The "in-between" experience in translation — Polish translations of Drago Jančar’s essays
DOI:
https://doi.org/10.5604/01.3001.0014.8898Keywords:
esej, tłumaczenie, Drago Jančar, pograniczeAbstract
The article is a part of the doctoral dissertation entitled The borderline category in reflections on translation (about the Polish translation of Drago Jančar’s essays). This publication is devoted to the problem of the meeting of two cultures in translation of Drago Jančar’s essays from Slovenian into Polish. This encounter is the result of an experience inherent in hermeneutic interpretation. The translation of Drago Jančar’s essays into Polish has been analyzed primarily on the lexical level. In translation it is noticeable that the “in-between” mentality is shaped by the genre form, and the awareness of the borderland emerges thanks to linguistic and cultural texts. Although Jančar’s texts are a fusion of literary, cultural and social horizons, the translation tries to preserve this picturesqueness, being aware that full equivalence is never possible.
Downloads
References
Borovnik S., Problem tożsamości Słoweńców w esejach Draga Jančara, tłum. M. Gawlak, [w:] Tożsamość Słowian zachodnich i południowych w świetle XX-wiecznych dyskusji i polemik. T. 1. Konteksty filologiczne i kulturoznawcze, red. K. Majdzik, J. Zarek, Katowice 2017. Google Scholar
Bourdieu P., Reguły sztuki: geneza i struktura pola literackiego, tłum. A. Zawadzki, Kraków 2001. Google Scholar
Czerny A., Teoria nazw geograficznych, Warszawa 2011. Google Scholar
Darasz Z., Językowy polimorfizm słoweńskiej kultury a narodowa tożsamość Słoweńców, [w:] Język a tożsamość narodowa: slavica, red. M. Bobrownicka, Kraków 2000. Google Scholar
Darasz Z., Problemy autoidentyfikacji kulturowej i narodowej w literaturze słoweńskiej, Katowice 1995. Google Scholar
Gadamer H.-G., Język a rozumienie, tłum. A. Przyłębski, [w:] Uniwersalny wymiar hermeneutyki, red. A. Przyłębski, Poznań 1997. Google Scholar
Gadamer H.-G., Prawda i metoda, tłum. B. Baran, Kraków 1993. Google Scholar
Goban-Klas T., Komunikowanie masowe w nowoczesnym społeczeństwie, Warszawa—Kraków 1975. Google Scholar
Griesser-Pečar T., Razdvojeni narod, tłum. M. Urbanija, N. Peternel, T. Griesser-Pečar, Lublana 2007. Google Scholar
Heydel M., Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza, Kraków 2013. Google Scholar
Jančar D., Egiptovski lonci mesa, Lublana 1994. Google Scholar
Jančar D., Eseje, tłum. J. Pomorska, Sejny 1999. Google Scholar
Jančar D., Razbiti vrč, Lublana 1992. Google Scholar
Jančar D., Terra incognita, Celovec 1989. Google Scholar
Jančar D., Terra incognita, tłum. J. Pomorska, Warszawa 1993. Google Scholar
Kielar B., Zarys translatoryki, Warszawa 2013. Google Scholar
Kłoskowska A., Socjologia kultury, Warszawa 1981. Google Scholar
Lewicki R., Obcość w odbiorze przekładu, Lublin 2000. Google Scholar
Majdzik K., Przekład czyli na styku dwóch podmiotowości, Katowice 2015. Google Scholar
Nežmah B., Domobranci med Kočevskim rogom in rusko fronto (wywiad z dr. Borisem Mlakarem), „Mladina” 01.12.2003, nr 48, http://www.mladina.si/93264/domobranci-med-kocevskim-rogom-in-rusko-fronto/ [dostęp: 04.11.2020]. Google Scholar
Nikitorowicz J., Pogranicze, tożsamość, edukacja międzykulturowa, Białystok 2001. Google Scholar
Nycz R., Poetyka doświadczenia. Teoria — nowoczesność — literatura, Warszawa 2012. Google Scholar
Ricœur P., Język, tekst, interpretacja. Wybór pism, tłum. P. Graff, K. Rosner, Warszawa 1989. Google Scholar
Rosner K., Hermeneutyka jako krytyka kultury. Heidegger, Gadamer, Ricœur, Warszawa 1991. Google Scholar
Štih P., Simoniti V., Na stičišču svetov. Slovenska zgodovina od prazgodovinskih kultur do konca 18. stoletja, Lublana 2010. Google Scholar
Štih P., Simoniti V., Vodopivec P., Slovenska zgodovina — družba, politika, kultura, Lublana 2008. Google Scholar
Tokarz B., Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego, Katowice 2010. Google Scholar
Uliasz S., O kategorii pogranicza kultur, [w:] Pogranicze kultur, red. C. Kłak, Rzeszów 1997. Google Scholar
Ustanovitev slovenske domobranske legije, „Slovenec” 1943, nr 216. Google Scholar
Vodopivec P., Od Pohlinove slovnice do samostojne države. Slovenska zgodovina od konca 18. stoletja do konca 20. stoletja, Lublana 2010. Google Scholar
Wiatr J. J., Słowenia: przykład udanej transformacji, Warszawa 1998. Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.