Nowe formy poetyckie w literaturze francuskiej przełomu XIX i XX wieku
DOI:
https://doi.org/10.55225/hcs.431Słowa kluczowe:
poezja wizualna, kaligrafia, dekodowanie tekstu, ideogramAbstrakt
Celem niniejszego artykułu jest zbadanie problemu reprezentacji poprzez słowa w literaturze francuskiej przełomu XIX i XX wieku. Zgodnie z horacjańską formułą Ut pictura poesis, obraz można w niezwykły sposób przełożyć na poezję, a poezja często odbija się w malarstwie. Obie płaszczyzny przenikają się wzajemnie, a efektem tego jest ich migotliwa substancja. Nowe tendencje zainicjowane przez francuskich pisarzy i malarzy u progu XX wieku pozwolą określić plastyczność słów i obrazów, a także odkryć podobieństwa między tymi dwoma systemami znaków. W pracy podjęto próbę zaobserwowania zjawiska współistnienia kodów werbalnych i obrazowych oraz przedstawienia związków literatury i sztuki, które pozwalają traktować tekst ikoniczny jako znak(i).
Statystyka pobrań
Bibliografia
Apollinaire G., Duch nowych czasów i poeci, przeł. M. Żurowski, [w:] tegoż, Wybór pism, wstęp i oprac. A Ważyk, Warszawa 1980, 735–749. Google Scholar
Apollinaire G., Lettre à Madeleine, red. L. Campa, Paryż 2006. Google Scholar
Apollinaire G., Œuvres Complètes, t. 3, Paryż 1966. Google Scholar
Apollinaire G., Œuvres Complètes, t. 4, Paryż 1966. Google Scholar
Apollinaire G., Strefa, [w:] tegoż, Wybór poezji, przeł. A. Ważyk, Warszawa 1980, s. 127–129. Google Scholar
Aragon L., Peinture au défi, [w:] tegoż, Collages, Paryż 1965, s. 35–71. Google Scholar
Beauduin N., O potrzebie nowej techniki poetyckiej, „Zwrotnica” 1923, nr 4–6, s. 108–109. http://monoskop.org/images/b/b4/Zwrotnica_4-6_1923.pdf, [dostęp: 29 czerwca 2022 r.]. Google Scholar
Claudel P., Œuvre poétique, Paryż 1967. Google Scholar
Gontard M., Une esthétique de la Différence, Paryż 1990. Google Scholar
Grojnowski D., „Et moi aussi je suis peintre”. Les ideogrammes d’Apollinaire, [w:] G. Apollinaire G., Et moi aussi je suis peintre, Paryż 2006. Google Scholar
Heinstein J., Literatura francuska XX wieku, Warszawa 1991. Google Scholar
Mallarmé S., Correspondance complète, Paryż 1965. Google Scholar
Mallarmé S., Œuvres Complètes, Paryż 2003. Google Scholar
Perloff M., Profond aujourd’hui, „Literatura na Świecie” 2002, nr 10–12, s. 375–377. Google Scholar
Praz M., Mnemosyne. Rzecz o powinowactwie literatury i sztuk plastycznych, przeł. W. Jekiel, Gdańsk 2006. Google Scholar
Sartre J.-P., Qu’est-ce que la littérature?, Paris, Gallimard, 2008. Google Scholar
Segalen V., Œuvres Complètes, t. 2, Paryż 1995. Google Scholar
Segalen V., Pierwszy manuskrypt Peintures, BNF, Manuscrits 4 vol. n. a. f. 25823–25826. Google Scholar
Shapiro J., An Introduction to the Chinese of Victor Segalen, „Revue de Littérature Comparée” 1977, t. 51, nr 1, s. 24–29. Google Scholar
Valéry P., Œuvres Complètes, Paryż 1957. Google Scholar
Zbierzchowski H., W paryskim wirze. Powieść, Lwów 1929. Google Scholar
Żurowski M., Wstęp, [w:] G. Apollinaire, Wybór poezji, przeł. M. Baterowicz i in., Wrocław 1975, CXXVII–CXXXIII. Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2022 Agnieszka Kukuryk
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne 4.0 Międzynarodowe.